Překlad "teprve potom" v Bulharština

Překlady:

чак тогава

Jak používat "teprve potom" ve větách:

Teprve potom jsi vyndala ruce zpod peřiny a vzala mě k sobě.
И ти най-накрая изкара ръце изпод завивката и ме привлече към себе си.
Mt 24:14 A toto evangelium o království bude kázáno po celém světě na svědectví všem národům, a teprve potom přijde konec.
И ще бъде проповядвано това Евангелие на царството по цяла вселена, за свидетелство на всички народи; и тогава ще дойде краят.
Teprve potom to upravil na laboratoř.
После стаята стана лаборатория за баща й.
Ale teprve potom, co musel být vážně vyprovokován.
Но само след някаква явна провокация.
Zastavíme je slovy, pokud to bude možné, teprve potom silou.
Ако думите не помогнат, ще използваме сила.
Teprve potom, co byl Han zapouzdřen v karbonitu a Bob Fett ho vzal do Jabbasova palace, byl schopný vidět chyby svých rozhodnutí.
Едва след като Хан беше вграден във въглерод и занесен от Боба Фет в палата на Джаба, тогава видя сам грешката си.
Teprve potom můžeme poznat celý rozměr člověka.
Само тогава истински можем да познаем човека.
Když vezmete kus masa a dáte ho do mrazničky, mráz nejdřív zasáhne okraje a teprve potom se dostane do středu.
Когато вземеш парче месо, и го сложиш във фризер, замръзва първо външната част, а после замръзва и вътрешността
A teprve potom, si to vezme vás, a nepřestane dokud tak neučiní.
И след това ще вземе и теб и няма да се спре преди да го направи.
Když se to stalo, byl jsem v USA a teprve potom jsem si přečetl, že si udělal měsíční výcvikový kurz a měl spor se strážníkem v kuchyni.
Когато се случи това, бях в САЩ. Прочетох, че е бил на военно обучение за месец, и е имал спор със сержанта, и са му дали 3 седмици арест...
Teprve potom budeme mít šanci na vítězství.
Само така ще имаме шанс за победа.
Prvně vidět, teprve potom toužit, Ricku.
Първо ги виждаш и после ги пожелаваш, Рик.
A teprve potom se svým synem.
И след това със сина си.
Teprve potom, co je rozšířen, zabalen a prohnán přes 10 000 předem daných filtrů, dokud to není nic víc než nesmyslná série světel, zatímco my jedeme den po dni, a to kam?
Първо го увеличавате, опаковате и прекарвате през 10 000 определени филтъра, докато стане безсмислена поредица от лъжи, а ние караме ден и нощ и къде отиваме?
Takže všechno co musíš udělat je koupit jí víno, povečeřet s ní nechat jí vytetovat svý jméno na její prdel, a teprve potom jí říct pravdu.
Нахрани я, напои я, татуирай името си на задника й и й кажи истината.
Buďte jako já a teprve potom sem najdete cestu, protože to budete chtít, budete to potřebovat.
Бъдете като мен и само тогава ще намерите пътя обратно, защото го искате, защото имате нужда от това.
A potom, až teprve potom, poslal pro tvého otce.
Едва тогава е повикал баща ти тук.
Teprve potom jsem mohl své oči upřít k nebesům..."
Едва тогава бях свободен да отправя поглед към небето.
A teprve potom se rozhodněte znovu, takže pokud potřebujete tuto vakcínu.
И едва след това решете отново, така че, независимо дали имате нужда от тази ваксина.
Nejdůležitější věcí, na kterou byste si měli pamatovat, je to, že člověk nejprve věnuje pozornost vzhledu a teprve potom vaší široké, světlé duši.
Най-важното нещо, което трябва да запомните, е, че на първо място един мъж обръща внимание на външния вид и чак след това на широката си, светла душа.
Teprve potom můžete najít věrného, věrného a spolehlivého přítele.
Само тогава можете да намерите лоялен, верен и надежден приятел.
Teprve potom může tento lék poskytnout účinný postup léčby.
Само тогава това лекарство може да осигури ефективен курс на лечение.
Hlavní věcí je uvědomit si, co je kouření a co škodí cigaretám na zdraví, a teprve potom můžete učinit nejlepší rozhodnutí.
Основното нещо е да осъзнаете какво е тютюнопушенето и каква вреда вредят цигарите на здравето и едва тогава можете да вземете най-доброто решение.
Tyto aplikace je třeba nejprve restartovat a teprve potom bude možné nová písma používat.
Тези приложения трябва да бъдат рестартирани преди новите шрифтове да са достъпни за използване.
14 A toto evangelium o království bude kázáno po celém světě na svědectví všem národům, a teprve potom přijde konec.
Не е ли вече проповядвано Евангелието на Христовото Царство по целия свят за свидетелство на всички народи (Мат. 24:3-14)?
Tip: Pokud chcete vrátit všechny prvky barev motivů na původní hodnoty, klikněte na možnost Obnovit a teprve potom na tlačítko Uložit.
Съвет: Можете да щракнете върху Начално състояние преди да щракнете върху Запиши, ако искате да се върнете към първоначалните цветове.
Zprávy BBC: "Konec panenství" Saúdský duchovní varuje ženy před řízením] (Smích) Teprve potom jsme si uvědomili, jak moc nás posiluje, zesměšňovat svého utlačovatele.
"Края на девствеността ако жени шофират, предупреждава духовно лице." И тогава осъзнахме, какво силно оръжие e да се подиграваш на деспотa си.
Takže první krok byl: dostat se k dětem, dostat se k matkám, a teprve potom se zabývat plánovaným rodičovstvím.
Така че първата стъпка е: да стигнем до децата, да стигнем до майките, и след това да продължим със семейното планиране.
1.3637490272522s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?